• DIN EN
  • BDU
  • IHR Zertifikats Lehrgänge
DeutchFrançaiseEnglish

Prozesse Übersetzungen

  1. Anfrage
    In der Regel werden Anfragen in elektronisch lesbarer Form per E-Mail gesendet (Zum Anfrageformular).
  2. Kalkulation
    Nach Auswertung des Quelltextes erstellen wir Ihnen ein verbindliches Angebot.
  3. Auftragsannahme und Spezifikation
    Besprechung der Projektdetails mit dem Kunden: Leider können wir nicht jeden Wunsch von Ihren Lippen ablesen und benötigen Ihre Mithilfe (Zum Formular Auftragsspezifikation).
  4. Textvorbereitung
    Je nach Dateiformat (z.B. Bilder oder PDF) müssen Texte zunächst aufbereitet werden, bevor sie übersetzt werden können.
  5. Übersetzerauswahl
    Je nach Fachgebiet und Sprachenpaar setzen wir den passenden Übersetzer ein.
  6. Übersetzung
    Hier beginnt die eigentliche Übersetzungsarbeit durch den muttersprachlichen Fachübersetzer.
  7. Korrektur bzw. Lektorat
    Die Korrektur beinhaltet die Kontrolle der Übersetzung durch einen Dritten hinsichtlich Grammatik, Vollständigkeit, Inhalt, Layout, Rechtschreibung und Interpunktion.
  8. Lieferung
    Wir liefern die fertige Übersetzung im gewünschten Dateiformat
  9. Rückmeldungen
    Da wir großen Wert auf eine gute und langfristige Zusammenarbeit mit unseren Kunden legen, freuen wir uns über jede Rückmeldung und ggf. Ihre endgültige Version.