Prozesse Übersetzungen

- Anfrage
In der Regel werden Anfragen in elektronisch lesbarer Form per E-Mail gesendet (Zum Anfrageformular). - Kalkulation
Nach Auswertung des Quelltextes erstellen wir Ihnen ein verbindliches Angebot. - Auftragsannahme und Spezifikation
Besprechung der Projektdetails mit dem Kunden: Leider können wir nicht jeden Wunsch von Ihren Lippen ablesen und benötigen Ihre Mithilfe (Zum Formular Auftragsspezifikation). - Textvorbereitung
Je nach Dateiformat (z.B. Bilder oder PDF) müssen Texte zunächst aufbereitet werden, bevor sie übersetzt werden können. - Übersetzerauswahl
Je nach Fachgebiet und Sprachenpaar setzen wir den passenden Übersetzer ein. - Übersetzung
Hier beginnt die eigentliche Übersetzungsarbeit durch den muttersprachlichen Fachübersetzer. - Korrektur bzw. Lektorat
Die Korrektur beinhaltet die Kontrolle der Übersetzung durch einen Dritten hinsichtlich Grammatik, Vollständigkeit, Inhalt, Layout, Rechtschreibung und Interpunktion. - Lieferung
Wir liefern die fertige Übersetzung im gewünschten Dateiformat - Rückmeldungen
Da wir großen Wert auf eine gute und langfristige Zusammenarbeit mit unseren Kunden legen, freuen wir uns über jede Rückmeldung und ggf. Ihre endgültige Version.



