• DIN EN
  • BDU
  • IHR Zertifikats Lehrgänge
DeutchFrançaiseEnglish

Korrektorat

Der Beruf des Korrektors befasst sich typischerweise mit der Verbesserung von Zeitungs- oder Buchseiten vor der Drucklegung hinsichtlich Grammatik, Rechtschreibung, Typografie und Stil (jedoch keine inhaltliche Überprüfung) und der Korrektur gefundener Fehler.

In unserem Fall bedeutet eine Korrektur die Prüfung und ggf. Überarbeitung eines fremdsprachlichen Textes hinsichtlich Grammatik und anderen Fehlern. Stil und sachliche Richtigkeit können jedoch ohne Einsicht eines Quelltextes nicht bewertet werden.

Nicht selten werden wir mit Korrekturen von selbst angefertigten Übersetzungen beauftragt, um die Kosten einer Übersetzung zu umgehen. Wir möchten an dieser Stelle darauf hinweisen, dass die Qualität einer professionellen Übersetzung viel höher ist als die Qualität einer Korrektur. (Dies ist zu vergleichen mit der Sanierung eines Altbaus gegenüber einem Neubau).

Korrekturen erstellen wir normalerweise im Korrekturmodus von Microsoft Word, bei PDF Dateien kann z.B. mit der Notizfunktion gearbeitet werden, um Kommentare einzufügen.